El Espanyol de Diego Martínez juega hoy su primer test de pretemporada. Rueda por fin la pelota sobre el verde doce días después de haber dado el pistoletazo de salida de la temporada 2022-23 para un equipo perico con algunas caras nuevas y muchísimas ausencias respecto al conjunto de la pasada campaña.
迭戈-马丁内斯执教的西班牙人今天将会面临第一个测验:他们在经历了12天的热身之后,将会迎来22-23赛季备赛期的首次热身赛。本场比赛中一些新面孔将会悉数登场亮相,同时有很多上赛季的老面孔已经不在队中。
El rival hoy será el Montpellier francés y el escenario, la Ciudad Deportiva Dani Jarque (18.30 horas/Esport3), un duelo donde la afición perica podrá seguir en directo los primeros balbuceos del equipo de Diego Martínez. El entrenador gallego será una de las estrellas en el amistoso de hoy, donde a buen seguro ya tendrán algunos minutos los fichajes llegados hasta ahora, Brian Oliván, Joselu, Vinicius Souza y el portero Lecomte.
西班牙人的首个热身赛对手是法国的蒙彼利埃,这场比赛将于当地时间18:30分在达尼-哈尔克体育城开打,对于当地球迷来说可以近距离观察新帅的首秀。加利西亚人将会是本场比赛的焦点,他已经向球迷承诺会给引援登场的机会,包括奥利万,维尼修斯-索萨,何塞卢以及门将勒孔特。
La afición perica, ilusionada con Diego Martínez tras el anodino y criticado final de la Liga pasada, ya querrá ver hoy alguna de las señas de identidad del fútbol del nuevo técnico perico. Es pronto. Todo está en una fase embrionaria, es un proyecto en pañales, aunque hoy se disputará el primer test ante un rival de entidad y se podría ver por dónde irán los tiros del nuevo Espanyol de Diego Martínez.
西班牙人球迷非常期待迭戈-马丁内斯的带队表现,上赛季末端西班牙人的表现糟糕到令人不满,今天他们希望看到一支焕然一新的队伍,在新帅的带领下有所改观。而所有的一切都在试验阶段,新的计划还没有诞生,今天的第一个测试会检验出这位新帅执教的一些成色。
De ahí que, a priori, casi todos los jugadores podrían tener minutos. Es un banco de pruebas, el primero a un mes del debut liguero. Hoy no saltará al campo Pedrosa, que arrastra molestias y no ha trabajado con normalidad estos días. Tampoco los jugadores que se incorporaron el jueves a la pretemporada al tener permiso del club, Raúl de Tomás, Pol Lozano, Vadillo y Vilhena.
因此,今天几乎所有的球员都会有出场的机会,除了有伤在身的佩德罗萨,他已经几天没有恢复训练了。同时一些刚刚回归队伍的球员也不会登场,包括德托马斯,洛萨诺,巴蒂略和维列纳。
Sin RDT, hoy las miradas de los aficionados estarán puestas sobre los nuevos y también sobre Darder, que se presume será la piedra angular del Espanyol 22-23 y uno de los capitanes del vestuario.
没有了德托马斯,西班牙人的球迷关注点可以更多的集中在新援身上,包括达德尔,他仍将是22-23赛季的西班牙人核心球员。
Ganas de ver a los 'nuevos' 想要看新人的愿望
En cuanto a las caras nuevas, el portero Lecomte, el último en llegar, se repartirá hoy los minutos bajo palos con los dos canteranos Joan García y Fortuño. Sin Pedrosa, Brian Oliván tendrá presencia, al igual que Joselu, un ‘9’ puro al que la afición tiene muchas ganas de ver vestido de blanquiazul.
至于新面孔,门将勒孔特这位刚刚加盟的球员今天将会得到机会,替补门将乔安-加西亚和福图尼奥也可能登场。没有了佩德罗萨,奥利万将会成为首发左后卫,同样何塞卢这位纯9号中锋也会亮相。
El rival es el Montpellier, décimotercero en la Ligue 1 de la pasada campaña, que calibrará el estado del proyecto perico en una fase claramente inicial. Para el equipo galo será su segundo ‘bolo’ del verano pues el pasado día 9 jugó ante el Rodés, partido que perdió 0-1.
蒙彼利埃作为上赛季法甲13位的球队,新赛季同样处于计划的制定阶段。法国人这是第二次与球队踢友谊赛,在7月9日他们曾与罗德斯有过一场比赛,蒙彼利埃0-1负于对手。
Un posible once del Espanyol para el amistoso de hoy estaría formado por Lecomte; Óscar Gil, Sergi Gómez, Cabrera, Brian; Bare, Darder, Nico; Embarba, Puado y Joselu.
本场比赛西媒预测的西班牙人预估首发将会是这样:勒孔特,吉尔,戈麦斯,卡布雷拉,奥利万,巴雷,达德尔,梅拉梅德,恩巴尔巴,普阿多以及何塞卢。